Что нужно знать о машинном переводе

Машинному переводу посвящено огромное количество материалов. Интересующиеся могут самостоятельно изучить тематику. Информации предостаточно. Но интересно вот что. Обычно авторами выступают люди, воспринимающие данную технологию как конкурента. Попытаемся разобраться, когда целесообразно использование электронных переводчиков? И дадим объективную оценку ситуации.

Входим в курс дел

Машинный перевод – это технология. Совокупность программного обеспечения, благодаря которому выполняется перевод. Иными словами, альтернатива труду переводчика. Но факт остается фактом: представители данной профессии пользуются средствами машинного перевода, чтобы упростить себе жизнь. Одно из самых популярных приложений – Trados. Также востребованы электронные словари: Lingvo и Multitran. Благодаря их использованию можно сделать качественный перевод.

Как работает технология

На практике лингвисты в основном прибегают к помощи двух приложений: Interlingua и Transfer. Более популярно последнее. Каким образом функционирует программа? Модуль подключают к рабочему документу. Приложение анализирует все лексические единицы текста, распознает их и подставляет перевод. Фактически выполняя замену.

Вне всяких сомнений, у такого подхода есть преимущества. Но имеются и недостатки. На качественный перевод рассчитывать не приходится. Поскольку происходит замена одних слов другими. Не анализируются предложение в целом, не рассматривается контекст. Получаются несогласованные окончания, искажается смысл.

Приложение Interlingua превосходит Transfer по функциональным возможностям. С его помощью получается более качественный перевод. Но программа недоступна обычным пользователям. Она работает по сложному алгоритму. Специально обученные люди способны ее использовать. В основу положен принцип промежуточного языка. Исходный текст полностью анализируется. Чтобы определить его смысл. Затем следует перевод.

Чем обусловлена популярность систем машинного перевода

  • Возможность сэкономить деньги на переводе;
  • Приложение способно обрабатывать огромные объемы данных за считанные минуты;
  • Программа не заболеет, не уйдет в отпуск, не попросит денег. В любой момент она к вашим услугам;
  • Если нужно понять общий смысл текста в личных целях, электронный переводчик – идеальное решение.

Реальное положение вещей

Несмотря на очевидные преимущества, технология машинного перевода на данный момент не способна конкурировать с людьми. Качественно перевести текст способен только человек. А программное обеспечение он использует лишь для упрощения своего труда.

Статья родготовлена при участии московского бюро переводов «Азбука«.

Похожие материалы

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *